Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores. Editio tertia. Pars I. Leges et decreta. Fasc. 5. Leges et decreta annorum 229/8 – 168/7. Edid. Voula N. Bardani et Stephen V. Tracy. – Berlin 2012.
  • / IG II/III³ 1, 1135 - IG II/III³ 1, 1135
  • /IG II/III³ 1, 1168
IG II/III³ 1, 1167 IG II/III³ 1, 1135
IG II/III³ 1, 1135 IG II/III³ 1, 1167

IG II/III³ 1, 1168

IG II/III³ 1, 1169 IG II/III³ 1, 1461
IG II/III³ 1, 1169 IG II/III³ 1, 1461
{{ btn.key }}
Athen
Agora
Ehren-Dekret für die Prytanen der Leontis
Stele
Marmor
211/0
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert
                    

I
1ἐπ᾽ Ἀρχ[ελάου ἄρχοντος, ἐπὶ τῆς Λεω]ντίδος τρίτης πρυτανεί–
2ας, εἷ [Μόσ]χ̣ος [Μοσχίωνος Ἀνκυλῆθεν ἐγραμμ]άτευεν· Βοιηδρο–
3μ̣ιῶ[νο]ς [– – – – – – – – – – – – – – – – – ε]ἰκοστ[εῖ τῆς] πρυτανεί–
4α̣[ς· ἐκκλησία κυρία · τῶν προέδρων ἐπεψήφιζε]ν Καλλίστρατος
5[Κα]λ̣λ̣ι̣[– – – – καὶ συμπρόεδροι· vacat ]
6[             ἔδοξεν τῶι δήμωι· ]
7[Ἔκ]φα̣[ντος Εὐφάνου Θριάσιος εἶπεν· ἐπειδὴ οἱ πρυτ]άνεις τῆς Λεωντί–
8δος [ἔθυσαν τὰς θυσίας τὰ πρὸ τῶν ἐκκλησιῶν] τῶι τε Ἀπόλλωνι τῶι Προ–
9[σ]τατ[ηρίωι καὶ τεῖ Ἀρτέμιδι τεῖ Βουλαίαι] κα[ὶ τοῖς ἄ]λλοις θεοῖς, οἷς πά–
10τ̣ριον ἦ[ν, ἐπεμελήθησαν δὲ καὶ τῆς συλλογῆς τῆς τε] βουλῆς καὶ τοῦ̣
11δήμου [καὶ τῶν ἄλλων, ὧν αὐτοῖς προσέταττον οἱ νόμοι], ἀγαθεῖ τύ–
12χει, δεδόχ̣θα[ι τῶι δήμωι· τὰ μὲν ἀγαθὰ δέχεσθ]αι τὰ̣ γεγονότα
13ἐν τοῖς [ἱεροῖς, οἷς ἔθυον ἐφ᾽ ὑγιείαι καὶ σωτηρ]ίαι τῆ[ς] βουλῆς
14[κ]αὶ το[ῦ δήμ]ου κ[αὶ παίδων καὶ γυναικῶν, ἐπ]αινέσαι δὲ τοὺς πρυ–
15τά[νεις τῆς] Λεω[ντίδος καὶ στεφανῶσαι χρυσῶι] στεφάνωι κατὰ
16τὸ[ν] νό[μον ε]ὐσ[εβεί]ας [ἕνεκα τῆς πρὸς τοὺς θεοὺς] καὶ φιλοτιμίας
17τῆς [εἰς τὴν βουλὴν καὶ τὸν δῆμον τὸν Ἀθηναίων· ἀνα]γράψαι δὲ τόδε τὸ ψή–
18φισ[μα] τ̣ὸν γ̣[ραμματέα τὸν κατὰ πρ]υ[τ]α[νε]ίαν ἐν στήλει
19[λιθί]νε[ι καὶ στῆσαι ἐν τῶι πρυτανικῶι· εἰ]ς δὲ τὴν ἀναγρα–
20[φὴν] τῆ[ς στήλης μερίσαι τὸν ἐπὶ τεῖ διο]ικ̣ή̣σει τὸ γενό–
21[μ]ενον ἀν[άλωμα].

vacat 0,03

22ἡ̣ β̣ουλὴ
23τὸν ταμί–
24αν Πατρο–
25κλῆν Σου–
26νιέα

27[ὁ δῆμος]
28τοὺς πρυ–
29τάνεις

30ἡ βουλὴ
31τὸν γραμ–
32ματέα Ἀπ–
33ολλοφάνην
34Κήττιον.

vacat 0,05

II
35ἐπ᾽ Ἀρχελάου ἄρχο̣[ν]τος, [ἐπὶ τῆς] Αἰαντίδος τ[ετ]άρτης πρυτα–
36νείας, ἧι Μόσχος Μοσ̣[χίωνος Ἀ]ν̣κυλῆθεν ἐγραμμάτευεν· Βο–
37ηδρομιῶνος̣ ἑβδ[ό]μ[ε]ι [μετ᾽ ε]ἰκ[άδα]ς· [τρί]τει τῆς πρυτανείας·
38βουλὴ ἐν̣ [βο]υ[λε]υτ[ηρίωι καὶ ἐκ] τ̣οῦ βουλευτηρίου ἐν τῶι Ἐλευ–
39σινίωι· τῶ[ν προέ]δρων [ἐ]πε[ψήφιζε]ν̣ Λυσικλῆς Ἀπολλοδώρου Κε–
40φαλῆθεν κ̣[αὶ συμπρόεδροι]· vacat
41             ἔδοξε[ν] τ̣εῖ β̣ο̣υλεῖ·
42Ἔκφαντος Εὐφά[νο]υ Θριάσιος εἶπεν· ἐπειδὴ οἱ πρυτάνεις τῆς Λεων–
43τίδος ἐπαινέσα[ν]τε[ς] καὶ̣ στεφανώσαντες ἀποφαίνουσι τεῖ v
44βουλεῖ τὸν [τ]αμί[α]ν, ὃν εἵλοντο ἐξ [ἑ]αυτ[ῶ]ν Πατροκλῆν Σουνιέv
45α καὶ τὸν γ̣ρα[μμα]τέα Ἀπολλοφάν[ην Κήττι]ον τὰς θυσίας τεθυ–
46κέναι πάσ[ας τὰς κ]α̣θηκούσας ἐν τεῖ [πρυ]τανείαι ὑπέρ τε τῆς βου–
47λῆς καὶ τ[οῦ δήμ]ου, [ἐπιμε]μελῆσθα̣ι̣ δὲ καὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων
48καλῶς [καὶ φιλοτίμως, ἀγ]αθεῖ τ[ύχει, δεδόχ]θαι τεῖ βουλεῖ· ἐπαινέ–
49[σ]αι τὸν τ[αμία]ν Π[α]τρο[κλῆν] Κ̣αλ̣[λι–c.4– Σο]υν̣ιέα καὶ τὸν γραμμ̣[α]–
50[τ]έα Ἀπ[ο]λλοφάν[ην Ἀπο]λλοφάνο[υς Κήττι]ον καὶ τὸν τα̣[μίαν]
51[τ]ῆς βουλῆς Ἔκφαντον Θριά[σ]ιον κ[αὶ τὸν ἱ]ερέα τοῦ ἐπ[ωνύμου Εὐ]–
52[βο]υλίδ̣ην Π̣ο̣τάμιον καὶ τὸν κήρυκα τ̣[ῆς β]ουλῆς καὶ̣ [τοῦ δήμου]
53[Εὐκλῆν Τρινεμεέα] καὶ τὸν γραμματέα τῆς βουλῆ[ς καὶ τοῦ δήμου]
54[Ἐπ– – – – – – –c.19– – – – – – – καὶ τ]ὸν ὑπογραμ[ματέα Λάνομον]
55[Βερενικίδην· ἀναγράψαι δὲ τόδε τὸ ψήφισμα τὸν γραμματέα τὸν]
56[κατὰ πρυτανείαν ἐν στήλει λιθίνει καὶ στῆσαι ἐν τῶι πρυτανι]–
57[κῶι· εἰς δὲ τὴν ἀνάθεσιν καὶ τὴν ἀναγραφὴν τῆς στήλης μερίσαι]
58[τὸ]ν̣ ἐ̣π̣ὶ̣ τ̣ε̣[ῖ] διο[ικήσει τὸ γενόμενον ἀνάλωμα].

col. I
59[Σου]νιεῖς
60 [Πατρ]οκλ̣ῆ̣ς̣
61 Διομέδων
62 Σ̣ώ[νι]κος
63 [.]Ι[. .]θ̣– –
64 Κλειτοφῶ̣[ν]
65[Φ]ρ̣εά̣ρρι[ο]ι
662–3–οι̣π̣– –
67 Φιλ[ῖ]ν̣[ο]ς
68 [Ὀ]λυμπιόδωρος
69 [.]σ– – – –ος
70 – – –c.7– – –ης
71 – –c.5– –Ο̣– –
72 [Ε]ὐβίοτος
73 [Ἐ]πιγέ̣[νης]
74 Φίλων

col. II
75 Ν[ικ]όδω[ρος]
76Χο̣λλεῖδαι
77 Διονύσιο[ς]
78 Σ̣τ̣η̣[σ]αγόρας
79 [Μ]ε̣νέφ[ρ]ων Με
80 Ζώπυρος Ξ̣ε̣ν̣
81 Φ̣ίλων Φ̣ιλο[θ]έ(ου)
82Λ̣ευκονοεῖς
83 Π̣ά̣νδιος
84 Ἡφα̣[ι]στόδω[ρος]
85 Θεογένης
86 Σ̣τ[ρ]ά̣των
87 Ἀθηνογένης
88Ἁλιμούσιοι
89 Διόδω[ρ]ος Ἐπισ( )
90 [Ἑρ]μ̣ίας

col. III
91 – – – – –
92[Κήττιοι]
93 – – – –ος
94 [Ἀπολ]λοφ̣ά̣νης
95 [Εὔξ]ενος
96Παιονίδαι
97 Τίμων Τιμο
98 Θεοφάνης
99 Καλλίξενος
100[Σκ]αμβ̣[ω]νίδαι
101 Ν̣ικήτης Λεο
102 Ἰθυγιτονίδης
103 Λυσίμαχος
104 Δέ[ξα]νδρος
105Ὑβάδαι
106 Διονυσόδωρος

col. IV
107[Πήληκες]
108 – – – – –
109 󰂭[.]Λ– –
110Εὐπυρίδαι
111 Μαλάκων
112 Νικοσθένης
113Ποτάμιοι
114 Μόσχος
115 Ὀλυμπιόδωρος
116Κο̣λω̣νεῖς
117 Ἑρμόλυκος
118Κρωπίδαι
119 Πρωταγόρας
vacat
vacat
vacat



120ἡ̣ [βουλὴ]
121Ἔκ[φαντον]
122Θρι̣[άσι]–
123ον

124ἡ βουλὴ
125Εὐβουλί–
126δην Ποτά–
127μιον

128ἡ βουλὴ
129Εὐκλῆν
130Τρινεμέ

vacat

131ἡ βου[λὴ]
132Ἐπ – – –
133– – – –
– – – –

134ἡ βουλὴ
135Λάνομον
136Βερενικί–
137δην
Kein Text vorhanden.
                        

I
1Unter dem Archon Archelaos; die Leontis hatte die dritte Prytanie
2inne, für die Moschos S.d. Moschion aus dem Demos AnkyleI Sekretär war; im Boëdro-
3mion am - - -, dem - - -zwanzigsten (Tag) der Prytanie;
4Haupt-Volksversammlung; von den Vorsitzenden leitete die Abstimmung Kallistratos
5S.d. Kalli- - - aus dem Demos - - - und seine Mitvorsitzenden.
6Beschluss des Volkes;
7Ekphantos S.d. Ekphantos aus dem Demos Thria stellte den Antrag: Da die Prytanen der Leontis
8geopfert haben die Opfer vor den Volksversammlungen dem Apollon Pro-
9staterios und der Artemis Boulaia und den anderen Göttern, denen es
10traditionell Brauch war; sie auch Sorge getragen haben für das Zusammentreten des Rates und der
11Volksversammlung und für alles andere, was ihnen die Gesetze vorschrieben, zu Glück und
12Heil!, wolle beschließen das Volk: dass man das Gute billige, das geschehen ist
13bei den Opfern, die sie opferten für das Heil und die Rettung des Rates
14und des Volkes und der Kinder und Frauen; dass man belobige die
15Prytanen der Leontis und bekränze mit goldenem Kranz gemäß
16dem Gesetz wegen ihrer Frömmigkeit gegenüber den Göttern und ihres Ehrgeizes
17für den Rat und das Volk der Athener; dass diesen Beschluss
18der Sekretär, der während der Prytanie amtiert, aufzeichne auf eine steinerne
19Stele und aufstelle in dem Prytanikon; dass für die Aufzeichnung
20auf die Stele der Finanzverwalter die entstandenen
21Kosten begleiche.

vacat 0,03

22Der Rat für
23den Schatz-
24meister Patro-
25kles aus dem Demos Sou-
26nion.

27Das Volk für
28die Pry-
29tanen.

30Der Rat
31für den Sekre-
32tär Apol-
33lophanes aus dem Demos
34Kettos.

vacat 0,05

II
35Unter dem Archon Archelaos; die Aiantis hatte die vierte Pryta-
36nie inne, für die Moschos S.d. Moschion aus dem Demos AnkyleI Sekretär war; im Bo-
37ëdromion am vierundzwanzigsten, dem dritten (Tag) der Prytanie;
38Ratsversammlung im Buleuterion und (nach Verlegung) aus dem Buleuterion in dem Eleu-
39sinion; von den Vorsitzenden leitete die Abstimmung Lysikles S.d. Apollodoros aus dem Demos
40Kephale und seine Mitvorsitzenden.
41Beschluss des Rates;
42Ekphantos S.d. Ekphantos aus dem Demos Thria stellte den Antrag: Da die Prytanen der Leon-
43tis belobigt und bekränzt und dem Rat dargelegt
44haben, dass der Schatzmeister, den sie aus ihren Reihen gewählt haben, Patrokles aus dem Demos
45Sunion, und der Sekretär Apollophanes aus dem Demos Kettos, alle Opfer
46geopfert haben, die sie in der Prytanie verpflichtet waren für den Rat
47und das Volk; sie auch Sorge getragen haben für alles andere
48in guter und ehrgeiziger Weise, zu Glück und Heil!, wolle beschließen der Rat: dass man belobige
49den Schatzmeister Patrokles S.d. Kalli- - aus dem Demos Sunion, und den Sekretär
50Apollophanes S.d. Apollophanes aus dem Demos Kettos, und den Schatzmeister
51des Rates Ekphantos aus dem Demos Thria, und den Priester der eponymen Gottheit Eu-
52boulides aus dem Demos Potamos, und den Herold des Rates und des Volkes
53Eukles aus dem Demos Trinemeia, und den Sekretär des Rates und des Volkes
54Ep- - - aus dem Demos - - -, und den Untersekretär Lanomos
55aus dem Demos Berenikidai; dass diesen Beschluss der Sekretär, der während
56der Prytanie amtiert, aufzeichne auf eine steinerne Stele und aufstelle in dem Prytanikon;
57dass für die Weihung und die Aufzeichnung auf die Stele der
58Finanzverwalter die entstandenen Kosten begleiche.

col. I
59aus dem Demos Sounion:
60Patrokles,
61Diomedon,
62Sonikos,
63- - -
64Kleitophon.
65aus dem Demos Phrearrioi:
66- -oip- -,
67Philinos,
682Olympiodoros,
69- -os,
70- -es,
71- - -,
72Eubiotos,
73Epigenes,
74Philon,

col. II
75Nikodoros.
76aus dem Demos Cholleidai:
77Dionysios,
78Stesagoras,
79Menephron S.d. Me( ),
80Zopyros S.d. Xen( ),
81Philon S.d. Philotheos.
82aus dem Demos Leukonoion:
83Pandios,
84Hephastodoros,
85Theogenes,
86Straton,
87Athenogenes.
88aus dem Demos Halimous:
89Diodoros S.d. Epis( ),
90Hermias,

col. III
91- - -.
92aus dem Demos Kettos:
93- - -os,
94Apollophanes,
95Euxenos.
96aus dem Demos Paionidai:
97Timon S.d. Timo( ),
98Theophanes,
99Kallixenos.
100aus dem Demos Skambonidai:
101Niketes S.d. Leo( ),
102Ithygitonides,
103Lysimachos,
104Dexandros.
105aus dem Demos Hybadai:
106Dionysodoros.

col. IV
107aus dem Demos Pelekes:
108- - -,
109- - -.
110aus dem Demos Eupyridai:
111Malakon,
112Nikosthenes.
113aus dem Demos Potamos:
114Moschos,
115Olympiodoros.
116aus dem Demos Kolonai:
117Hermolykos.
118aus dem Demos Kropidai:
119Protagoras.
vacat
vacat
vacat



120Der Rat für
121Ekphantos
122aus dem Demos
123Thria.

124Der Rat
125für Eubouli-
126des aus dem Demos Po-
127tamos.

128Der Rat für
129Eukles aus dem Demos
130Trinemeia.

vacat

131Der Rat für
132Ep- - -
133- - -
- -.

134Der Rat
135für Lanomos
136aus dem Demos Bere-
137nikidai.
                        

I
1In the archonship of Archelaos (211/0), in the third prytany,
2of Leontis, for which Moschos son of Moschion of Ankyle was secretary.
3On the - of Boedromion, the twentieth of the prytany.
4Principal Assembly. Of the presiding committee Kallistratos son of Kalli- of -
5was putting to the vote, and his fellow presiding committee members.
6The People decided.
7Ekphantos [son of Euphanes of Thria] proposed: since the prytany of Leontis
8made the sacrifices before the Assemblies to Apollo
9Prostaterios and Artemis Boulaia and the other gods to whom it is
10traditional, and managed the convening of the Council and the
11Assembly, [and everything else which the laws prescribe for them], for good fortune,
12the People shall decide, to accept the good things that occurred
13in the sacrifices which they made for the health and preservation of the Council
14and the People and the women and children, and to praise
15the prytany of Leontis and crown it with a gold crown according to
16the law for its piety towards the gods and its love of honour
17towards the Athenian Council and People; and the prytany
18secretary shall inscribe this decree on a stone stele
19and stand it in the prytanikon; and for inscribing the stele
20the administrator shall allocate the
21expenditure accrued.

vacat 0,03

22The Council (crowns)
23the
24treasurer
25Patrokles
26of Sounion

27[The People] (crowns)
28the
29prytany

30The Council (crowns)
31the
32secretary
33Apollophanes
34of Kettos

vacat 0,05

II
35In the archonship of Archelaos (211/0), in the fourth prytany, of Aiantis,
36for which Moschos son of Moschion of Ankyle was secretary. On the twenty-fourth of
37Boedromion, the third of the prytany. Council in the Council chamber, [and from?] the Council chamber in the
38Eleusinion. Of the presiding committee Lysikles son of Apollodoros of
39Kephale was putting to the vote,
40and his fellow presiding committee members.
41The Council decided.
42Ekphantos son of Euphanes of Thria proposed: since the prytany of Leontis,
43having praised and crowned the treasurer,
44whom they chose from among themselves, Patrokles of Sounion,
45and the secretary, Apollophanes of Kettos, report to the Council that they performed
46all the proper sacrifices in the prytany on behalf of the Council
47and the People, and managed everything else
48well and with love of honour, for good fortune, the Council shall decide, to praise
49the treasurer, Patrokles son of Kalli- of Sounion, and the secretary,
50Apollophanes son of Apollophanes of Kettos, and the treasurer
51of the Council, Ekphantos of Thria, and the priest of the eponymous,
52Euboulides of Potamos, and the herald of the Council and People,
53Eukles of Trinemeia, and the secretary of the Council and the People,
54[Ep- son of - of -], and the undersecretary, Lanomos
55of Berenikidai; [and the prytany secretary shall inscribe this decree]
56[on a stone stele and stand it in the prytanikon];
57and the administrator [shall allocate]
58[for making or setting up and inscribing the stele the expenditure accrued].

col. I
59Sounion
60Patrokles
61Diomedon
62Sonikos
63- - -
64Kleitophon
65Phrearrhioi
66- - -
67Philinos
68Olympiodoros
69- - -
70-es
71- - -
72Eubiotos
73Epigenes
74Philon

col. II
75Nikodoros
76Cholleidai
77Dionysios
78Stesagoras
79Menephron son of Me()
80Zopyros son of Xen()
81Philon son of Philothe(os)
82Leukonoion
83Pandios
84Hephaistodoros
85Theogenes
86Straton
87Athenogenes
88Halimous
89Diodoros son of Epis()
90Hermias

col. III
91- - -
92Kettos
93- - -
94Apollophanes
95[Eux]enos
96Paionidai
97Timon son of Timo()
98Theophanes
99Kallixenos
100Skambonidai
101Niketes son of Leo()
102Ithygitonides
103Lysimachos
104Dexandros
105Hybadai
106Dionysodoros

col. IV
107Pelekes
108- - -
109- - -
110Eupyridai
111Malakon
112Nikosthenes
113Potamos
114Moschos
115Olympiodoros
116Kolonos
117Hermolykos
118Kropidai
119Protagoras
vacat
vacat
vacat



120The Council (crowns)
121Ekphantos
122of
123Thria

124The Council (crowns)
125Euboulides
126of Potamos

127The Council (crowns)
128Eukles
129of
130Trinemeia

vacat

131The Council (crowns)
132Ep-
133- - -
- - -

134The Council (crowns)
135Lanomos
136of
137Berenikidai.
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG LXIV 8

IG

  • IG II/III² 848
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.